Lag (2006:477) om arbets­ta­ga­rin­fly­tande i euro­pa­koo­pe­ra­tiv

Utfär­dad:
Ikraft­trä­dan­de­da­tum:
Källa: Rege­rings­kans­li­ets rätts­da­ta­ba­ser m.fl.
SFS nr: 2006:477
Depar­te­ment: Arbets­mark­nads­de­par­te­men­tet ARM
Änd­ring införd: t.o.m. SFS 2011:430
Länk: Länk till regis­ter

SFS nr:

2006:477
Depar­te­ment/myn­dig­het: Arbets­mark­nads­de­par­te­men­tet ARM
Utfär­dad: 2006-​06-01
Änd­rad: t.o.m. SFS

2011:430
Änd­rings­re­gis­ter: SFSR (Rege­rings­kans­liet)
Källa: Full­text (Rege­rings­kans­liet)


Lagens inne­håll och tillämp­nings­om­råde

1 §   Denna lag inne­hål­ler bestäm­mel­ser om arbets­ta­ga­rin­fly­tande i euro­pa­koo­pe­ra­tiv som bil­das eller har bil­dats
      a) av minst två juri­diska per­so­ner,
      b) genom ombild­ning, eller
      c) av enbart fysiska per­so­ner eller av en juri­disk per­son och fysiska per­so­ner, om dessa till­sam­mans har eller hade minst 50 arbets­ta­gare i minst två EES-​stater vid bildan­det av euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet.

För euro­pa­koo­pe­ra­tiv som inte omfat­tas av första styc­ket gäl­ler bestäm­mel­serna efter det att euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet har regi­stre­rats
      a) om sam­man­lagt minst en tred­je­del av arbets­ta­garna i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet, dess dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler i minst två EES-​stater begär detta, eller
      b) om arbets­styr­kan i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet, dess dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler upp­går eller upp­gått till sam­man­lagt minst 50 arbets­ta­gare i minst två EES-​stater.

2 §   Arbets­ta­ga­rin­fly­tan­det kom­mer till stånd på föl­jande sätt.
Det bil­das en för­hand­lings­de­le­ga­tion för arbets­ta­garna, som har till upp­gift att med dem som direkt del­tar i bildan­det av ett euro­pa­koo­pe­ra­tiv träffa ett avtal om arbets­ta­ga­rin­fly­tande i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet. I vissa fall skall ett arbets­ta­gar­råd inrät­tas och reg­ler om med­ver­kan tilläm­pas enligt 35-66 §§.
Reg­ler om hur arbets­ta­gar­le­da­mö­ter i vissa fall utses till stäm­mor finns i 67 och 68 §§.

3 §   Verk­sam­het som är av reli­giös, veten­skap­lig, konst­när­lig eller annan ide­ell natur eller som har koo­pe­ra­tivt, fack­ligt, poli­tiskt eller annat opi­ni­ons­bildande ända­mål undan­tas från lagens tillämp­nings­om­råde i fråga om verk­sam­he­tens mål och inrikt­ning.

4 §   Bestäm­mel­serna i 8-12 §§ om för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen och i 22-34 §§ om för­hand­lings­för­fa­ran­det samt i 35-39, 45-61 och 63-66 §§ om vad som gäl­ler om avtal inte träf­fas, gäl­ler när ett euro­pa­koo­pe­ra­tiv skall ha eller har sitt säte i Sve­rige.

Bestäm­mel­serna i 13-21, 40-44 och 62 §§ om för­del­ning av plat­ser och om hur leda­mö­ter för arbets­ta­gare i Sve­rige utses gäl­ler oav­sett var euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet skall ha eller har sitt säte.

Bestäm­mel­serna i 67 och 68 §§ om arbets­ta­gar­le­da­mö­ter för med­ver­kan vid stäm­mor gäl­ler när ett euro­pa­koo­pe­ra­tiv inte kom­mer att ha eller inte har sitt säte i Sve­rige.

5 §   När en ord­ning för arbets­ta­ga­rin­fly­tande skall fast­stäl­las i fall som avses i 1 § första styc­ket c skall vad som sägs i denna lag om del­ta­gande juri­diska per­so­ner gälla för fysiska per­so­ner som del­tar i bildan­det av euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet.

6 §   När en ord­ning för arbets­ta­ga­rin­fly­tande skall fast­stäl­las i fall som avses i 1 § andra styc­ket skall vad som sägs om del­ta­gande juri­diska per­so­ner, berörda dot­ter­fö­re­tag och berörda fili­a­ler gälla för euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet respek­tive dess dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler.

Defi­ni­tio­ner

7 §   I denna lag avses med
   - EES-​stater: sta­terna i Euro­pe­iska uni­o­nen samt de övriga sta­ter som omfat­tas av EES-​avtalet,
   - euro­pa­koo­pe­ra­tiv: en koo­pe­ra­tiv för­e­ning som bil­das i enlig­het med rådets för­ord­ning (EG) nr 1435/2003 av den 22 juli 2003 om stadga för euro­pe­iska koo­pe­ra­tiva för­e­ningar (SCE-​föreningar),
   - del­ta­gande juri­disk per­son: bolag enligt civil-​ eller han­dels­lag­stift­ning med undan­tag av sådana som inte drivs i vinst­syfte, inbe­gri­pet koo­pe­ra­tiva sam­man­slut­ningar samt andra offent­li­grätts­liga eller pri­vaträtts­liga juri­diska per­so­ner som bil­das och regle­ras enligt lag­stift­ningen i en EES-​stat, som direkt del­tar i bildan­det av ett euro­pa­koo­pe­ra­tiv,
   - dot­ter­fö­re­tag: ett före­tag som ett annat före­tag utö­var ett bestäm­mande infly­tande över i enlig­het med 13-16 §§ lagen (2011:427) om euro­pe­iska före­tags­råd,
   - berörda dot­ter­fö­re­tag eller berörda fili­a­ler: dot­ter­fö­re­tag eller fili­a­ler till en del­ta­gande juri­disk per­son och som föreslås bli dot­ter­fö­re­tag eller fili­a­ler till ett euro­pa­koo­pe­ra­tiv när detta bil­das,
   - med­ver­kan: det arbets­ta­ga­rin­fly­tande som utövas genom rät­ten att
      a) välja eller på annat sätt utse några av leda­mö­terna i ett före­tags tillsyns-​ eller för­valt­nings­or­gan, eller
      b) före­slå eller avvisa några eller alla leda­mö­ter i ett före­tags tillsyns-​ eller för­valt­nings­or­gan, och
   - arbets­ta­gar­råd: organ som före­trä­der arbets­ta­garna i ett euro­pa­koo­pe­ra­tiv och dess dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler vid infor­ma­tion och sam­råd samt, i före­kom­mande fall, utö­var rät­ten till med­ver­kan i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet. Lag (2011:430).

För­hand­lings­de­le­ga­tion för arbets­ta­garna

Inrät­tande av en för­hand­lings­de­le­ga­tion

8 §   De del­ta­gande juri­diska per­so­nerna skall så snart som möj­ligt vidta nöd­vän­diga åtgär­der för att en för­hand­lings­de­le­ga­tion för arbets­ta­garna skall kunna inrät­tas.

De del­ta­gande juri­diska per­so­nerna skall lämna infor­ma­tion om nam­nen på och anta­let arbets­ta­gare i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, berörda dot­ter­fö­re­ta­gen och berörda fili­a­lerna samt nam­nen på övriga dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler i EES-​staterna.
Infor­ma­tio­nen skall läm­nas till arbets­ta­gar­nas repre­sen­tan­ter i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, berörda dot­ter­fö­re­ta­gen och berörda fili­a­lerna.

9 §   En för­hand­lings­de­le­ga­tion för arbets­ta­garna skall inrät­tas i enlig­het med bestäm­mel­serna i 10-21 §§. Leda­mö­ter till för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen skall väl­jas eller utses inom tio vec­kor från det att de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna full­gjort sina skyl­dig­he­ter enligt 8 §.
För­hand­lings­de­le­ga­tio­nen före­trä­der arbets­ta­garna i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, berörda dot­ter­fö­re­ta­gen och berörda fili­a­lerna i för­hand­lingar med de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna om ett avtal om arbets­ta­ga­rin­fly­tande i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet.

För­del­ning av plat­ser mel­lan arbets­ta­gare i de olika EES- sta­terna

10 §   Arbets­ta­garna i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, berörda dot­ter­fö­re­ta­gen och berörda fili­a­lerna i varje EES-​stat skall till­de­las en ordi­na­rie plats i för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen för varje hel eller påbör­jad tion­del som de till­sam­mans utgör av samt­liga arbets­ta­gare i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, berörda dot­ter­fö­re­ta­gen och berörda fili­a­lerna i samt­liga EES- sta­ter.

11 §   När ett euro­pa­koo­pe­ra­tiv skall bil­das genom fusion skall arbets­ta­garna i de olika EES-​staterna till­de­las extra­plat­ser i för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen om det behövs för att minst en repre­sen­tant skall kunna utses för arbets­ta­garna i varje del­ta­gande juri­disk per­son som föreslås upp­höra i och med fusio­nen.

De extra­plat­ser som till­de­las arbets­ta­garna enligt första styc­ket får dock inte över­stiga tjugo pro­cent av de plat­ser som sam­man­lagt till­de­lats arbets­ta­garna enligt 10 §. Om hela beho­vet av extra­plat­ser med hän­syn till detta inte kan täc­kas, skall de till­gäng­liga plat­serna till­de­las arbets­ta­garna i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna i olika EES-​stater i fal­lande ord­ning efter anta­let arbets­ta­gare i de del­ta­gande juri­diska per­so­ner som föreslås upp­höra i och med fusio­nen.

Till­del­ningen av extra­plat­ser får inte med­föra att arbets­ta­gare blir repre­sen­te­rade av mer än en leda­mot.

12 §   Om anta­let arbets­ta­gare i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, berörda dot­ter­fö­re­ta­gen eller berörda fili­a­lerna för­änd­ras under den tid för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen ver­kar och för­änd­ringen är av sådan omfatt­ning att den påver­kar för­del­ningen av anta­let plat­ser mel­lan arbets­ta­garna i olika EES-​stater, skall för­del­ningen enligt 10 och 11 §§ göras om.

För­del­ning av plat­ser mel­lan arbets­ta­gare i olika före­tag och fili­a­ler i Sve­rige

13 §   De ordi­na­rie plat­ser i för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen som till­de­las arbets­ta­gare i Sve­rige, skall för­de­las mel­lan arbets­ta­garna i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna i Sve­rige i fal­lande ord­ning efter anta­let arbets­ta­gare i de juri­diska per­so­nerna. Arbets­ta­garna i varje del­ta­gande juri­disk per­son till­de­las högst en plats per juri­disk per­son.

Om det efter för­del­ningen åter­står ordi­na­rie plat­ser att för­dela, för­de­las dessa mel­lan arbets­ta­garna i berörda dot­ter­fö­re­tag och berörda fili­a­ler i fal­lande ord­ning efter anta­let arbets­ta­gare i respek­tive dot­ter­fö­re­tag eller filial.
Arbets­ta­garna i varje dot­ter­fö­re­tag eller filial till­de­las högst en plats per före­tag respek­tive filial.

Om det där­ef­ter åter­står ordi­na­rie plat­ser att för­dela, för­de­las dessa mel­lan arbets­ta­garna i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, berörda dot­ter­fö­re­ta­gen och berörda fili­a­lerna med en plats var­dera i fal­lande ord­ning efter anta­let arbets­ta­gare i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, berörda dot­ter­fö­re­ta­gen eller berörda fili­a­lerna. För­del­ningen upp­re­pas till dess inga ordi­na­rie plat­ser åter­står att för­dela.

14 §   De lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tio­ner som enligt 18 eller 19 § skall utse leda­mö­ter från Sve­rige får komma över­ens om att en annan för­del­ning av de ordi­na­rie plat­serna skall gälla än den som föl­jer av 13 §. En sådan över­ens­kom­melse skall dock så långt det är möj­ligt säker­ställa att arbets­ta­garna i varje del­ta­gande juri­disk per­son till­de­las en plats.

15 §   De extra­plat­ser i för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen som enligt 11 § kan komma att till­de­las arbets­ta­gare i Sve­rige för­de­las mel­lan arbets­ta­gare i svenska del­ta­gande juri­diska per­so­ner som föreslås upp­höra i och med fusio­nen i fal­lande ord­ning efter anta­let arbets­ta­gare i de juri­diska per­so­nerna. För­del­ningen sker enbart mel­lan arbets­ta­gare i del­ta­gande juri­diska per­so­ner som inte fått någon plats enligt 13 §.

16 §   Om för­del­ningen av anta­let plat­ser i för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen görs om enligt 12 §, skall även för­del­ningen enligt 13 och 15 §§ göras om.

17 §   Om arbets­ta­garna i en del­ta­gande juri­disk per­son, berört dot­ter­fö­re­tag eller berörd filial i Sve­rige till­de­lats en plats i för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen och den del­ta­gande juri­diska per­so­nen, berörda dot­ter­fö­re­ta­get eller fili­a­len upp­hör att vara del­ta­gande eller berört, skall plat­sen omför­de­las även om för­hand­lings­de­le­ga­tio­nens sam­man­sätt­ning inte skall göras om enligt 12 §.

Om det är en ordi­na­rie plats som skall omför­de­las enligt första styc­ket, skall plat­sen till­de­las arbets­ta­garna i den del­ta­gande juri­diska per­son, det berörda dot­ter­fö­re­tag eller den filial som vid när­mast före­gå­ende för­del­ning enligt 13 § stod i tur att få nästa ordi­na­rie plats. Om plat­sen där­i­ge­nom skulle till­de­las arbets­ta­garna i en juri­disk per­son som redan fått en extra­plats enligt bestäm­mel­serna i 15 §, skall plat­sen dock gå vidare till arbets­ta­garna i den del­ta­gande juri­diska per­son, det dot­ter­fö­re­tag eller den filial som där­ef­ter står näst i tur.

Om det är en extra­plats som skall omför­de­las enligt första styc­ket, skall plat­sen till­de­las arbets­ta­garna i den del­ta­gande juri­diska per­son som enligt 15 § stod i tur att få nästa extra­plats vid det tidi­gare för­fa­ran­det. Om det inte finns någon sådan del­ta­gande juri­disk per­son skall ingen till­de­las plat­sen.

Hur leda­mö­ter från Sve­rige utses

18 §   Leda­mö­ter från Sve­rige i för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen utses av den eller de lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tio­ner i Sve­rige som är bundna av kol­lek­tivav­tal i för­hål­lande till de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, berörda dot­ter­fö­re­ta­gen eller berörda fili­a­lerna i Sve­rige.

Om det finns flera kol­lek­tivav­tals­bundna lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tio­ner och dessa inte kom­mer över­ens om annat gäl­ler föl­jande ord­ning för att utse en eller flera leda­mö­ter. Om det är fråga om att utse en leda­mot skall denna utses av den lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tion som före­trä­der det största anta­let av de kol­lek­tivav­tals­bundna arbets­ta­garna i Sve­rige vid de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, berörda dot­ter­fö­re­ta­gen och berörda fili­a­lerna. Om det är fråga om att utse flera leda­mö­ter skall den ord­ning gälla för hur arbets­ta­gar­re­pre­sen­tan­ter utses som finns angi­ven i 8 § andra och tredje styc­kena lagen (1987:1245) om sty­rel­se­re­pre­sen­ta­tion för de pri­va­tan­ställda.

Lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tio­ner som till­hör samma huvud­or­ga­ni­sa­tion skall anses som en orga­ni­sa­tion.

19 §   Om ingen av de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, berörda dot­ter­fö­re­ta­gen eller berörda fili­a­lerna i Sve­rige är bun­den av kol­lek­tivav­tal i för­hål­lande till någon arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tion, skall leda­mö­terna från Sve­rige i för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen utses av den lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tion som före­trä­der flest arbets­ta­gare i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, berörda dot­ter­fö­re­ta­gen och berörda fili­a­lerna i Sve­rige. Detta gäl­ler dock endast om de lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tio­nerna inte kom­mer över­ens om annat.

Lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tio­ner som till­hör samma huvud­or­ga­ni­sa­tion skall anses som en orga­ni­sa­tion.

20 §   Finns inte sådan orga­ni­sa­tion som avses i 19 §, utses leda­mö­terna i för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen av arbets­ta­garna i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, berörda dot­ter­fö­re­ta­gen och berörda fili­a­lerna i Sve­rige.

Vilka arbets­ta­gare före­trä­der leda­mö­terna från Sve­rige?

21 §   En leda­mot som utses sedan plat­sen till­de­lats med stöd av bestäm­mel­serna i 13 § före­trä­der arbets­ta­garna i den del­ta­gande juri­diska per­son, det dot­ter­fö­re­tag eller den filial vars arbets­ta­gare till­de­lats plat­sen.

Om flera leda­mö­ter utses för arbets­ta­garna i en del­ta­gande juri­disk per­son, ett dot­ter­fö­re­tag eller en filial med stöd av bestäm­mel­serna i 13 § före­trä­der de, om möj­ligt, lika många arbets­ta­gare var.

En leda­mot som utses sedan plat­sen till­de­lats med stöd av 13 § före­trä­der även arbets­ta­gare i del­ta­gande juri­diska per­so­ner, dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler vars arbets­ta­gare inte till­de­lats någon plats i för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen. Anta­let arbets­ta­gare i de del­ta­gande juri­diska per­so­ner, dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler vars arbets­ta­gare inte till­de­lats någon plats för­de­las så jämnt som möj­ligt mel­lan de leda­mö­ter som före­trä­der andra arbets­ta­gare.

En leda­mot som utses sedan plat­sen till­de­lats med stöd av bestäm­mel­serna i 15 § före­trä­der enbart arbets­ta­garna i den del­ta­gande juri­diska per­son som föreslås upp­höra i och med fusio­nen.

För­hand­lingar

För­hand­lings­pe­riod

22 §   För­hand­ling­arna mel­lan de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna och arbets­ta­gar­nas för­hand­lings­de­le­ga­tion om ett avtal om arbets­ta­ga­rin­fly­tande i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet skall inle­das så snart för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen har inrät­tats och får pågå i högst sex måna­der efter inrät­tan­det.

Par­terna får gemen­samt besluta att för­länga för­hand­lings­pe­ri­o­den till sam­man­lagt högst ett år.

23 §   Om tids­fris­ten i 9 § över­skrids på grund av omstän­dig­he­ter som arbets­ta­garna ansva­rar för skall den för­hand­lings­pe­riod som avses i 22 § anses börja löpa när tids­fris­ten enligt 9 § över­skrids.

Avstå­ende från eller avbry­tande av för­hand­lingar

24 §   För­hand­lings­de­le­ga­tio­nen får besluta att avstå från att inleda för­hand­lingar om ett avtal om arbets­ta­ga­rin­fly­tande i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet eller att avbryta pågående sådana för­hand­lingar. Ett sådant beslut får dock inte fat­tas om euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet skall bil­das genom ombild­ning och det finns en rätt till med­ver­kan i den del­ta­gande juri­diska per­son som skall ombil­das.

Tidi­gast två år efter ett beslut enligt första styc­ket, skall en för­hand­lings­de­le­ga­tion sam­man­kal­las på nytt om det finns en skrift­lig begä­ran från minst tio pro­cent av arbets­ta­garna i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet, dess dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler. Par­terna får dock gemen­samt besluta att inleda eller åter­uppta för­hand­ling­arna tidi­gare.

Infor­ma­tion

25 §   De del­ta­gande juri­diska per­so­nerna skall infor­mera för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen om före­koms­ten och omfatt­ningen av arbets­ta­ga­rin­fly­tande i form av med­ver­kan i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna samt om pla­nerna för bildan­det av euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet och om hur pro­ces­sen med att bilda euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet fort­skri­der fram till dess att koo­pe­ra­ti­vet regi­stre­rats.

Exper­ter

26 §   För­hand­lings­de­le­ga­tio­nen får biträ­das av exper­ter som den själv utser. Exper­terna får på för­hand­lings­de­le­ga­tio­nens begä­ran när­vara vid för­hand­ling­arna med de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna när detta är lämp­ligt för att främja enhet­lig­het och kon­se­kvens på euro­pe­isk nivå.

Omröst­nings­reg­ler

27 §   Som för­hand­lings­de­le­ga­tio­nens beslut gäl­ler, om inte annat föl­jer av 28 eller 29 §, den mening som stöds av mer än hälf­ten av för­hand­lings­de­le­ga­tio­nens leda­mö­ter om dessa repre­sen­te­rar mer än hälf­ten av samt­liga arbets­ta­gare i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, berörda dot­ter­fö­re­ta­gen och berörda fili­a­lerna.

28 §   Om ett avtals­för­slag skulle leda till att ande­len leda­mö­ter som omfat­tas av rätt till med­ver­kan i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet blir mindre än vad som tidi­gare gällt för arbets­ta­garna i den av de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna med högst andel med­ver­kan, krävs för att avta­let skall god­kän­nas att minst två tred­je­de­lar av de leda­mö­ter som före­trä­der minst två tred­je­de­lar av arbets­ta­garna i minst två EES-​stater rös­tar för detta. Denna majo­ri­tets­re­gel gäl­ler
   - när euro­pa­koo­pe­ra­tiv bil­das genom fusion, om arbets­ta­ga­rin­fly­tande i form av med­ver­kan omfat­tar minst tju­go­fem pro­cent av det totala anta­let arbets­ta­gare i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna,
   - när euro­pa­koo­pe­ra­tiv bil­das på annat sätt än genom fusion eller ombild­ning, om med­ver­kan omfat­tar minst fem­tio pro­cent av det totala anta­let arbets­ta­gare i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, och
   - när arbets­ta­ga­rin­fly­tande skall fast­stäl­las enligt denna lag i fall som avses i 1 § andra styc­ket.

När euro­pa­koo­pe­ra­tiv bil­das genom ombild­ning gäl­ler 34 §.

29 §   För ett beslut att avstå från att inleda för­hand­lingar eller att avbryta pågående för­hand­lingar enligt 24 § krävs samma majo­ri­tet som anges i 28 § första styc­ket.

Kost­na­der

30 §   Alla kost­na­der för för­hand­lings­de­le­ga­tio­nens för­hand­lings­verk­sam­het och verk­sam­het i övrigt skall bäras av de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna i den utsträck­ning som krävs för att för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen skall kunna utföra sina upp­gif­ter på lämp­ligt sätt.

Avtal om arbets­ta­ga­rin­fly­tande

31 §   Ett avtal om arbets­ta­ga­rin­fly­tande skall vara skrift­ligt.

Avta­let skall behandla
      a) avta­lets omfatt­ning,
      b) om ett arbets­ta­gar­råd skall inrät­tas eller om en annan ord­ning för informations-​ och sam­råds­för­fa­rande skall gälla,
      c) om rätt till med­ver­kan skall fin­nas eller inte, och
      d) avta­lets löp­tid, i vilka fall det bör omför­hand­las, hur en omför­hand­ling skall genom­fö­ras och vad som skall gälla för det fall omför­hand­lingar inte leder till något nytt avtal.

32 §   Om ett arbets­ta­gar­råd skall inrät­tas skall avta­let behandla
      a) arbets­ta­gar­rå­dets sam­man­sätt­ning,
      b) arbets­ta­gar­rå­dets upp­gif­ter samt hur infor­ma­tion och sam­råd med arbets­ta­gar­rå­det skall gå till,
      c) hur ofta arbets­ta­gar­rå­det skall sam­man­träda, och
      d) vilka eko­no­miska och mate­ri­ella resur­ser som skall stäl­las till arbets­ta­gar­rå­dets för­fo­gande.

Om en annan ord­ning för informations-​ och sam­råds­för­fa­rande skall gälla, skall det i avta­let regle­ras hur en sådan ord­ning skall utfor­mas.

33 §   Om rätt till med­ver­kan skall fin­nas skall avta­let behandla
      a) det huvud­sak­liga inne­hål­let i en ord­ning för med­ver­kan, inklu­sive upp­gif­ter om anta­let leda­mö­ter som arbets­ta­garna har rätt att välja, utse, före­slå eller avvisa,
      b) vilka för­fa­ran­den som skall använ­das när leda­mö­terna väljs, utses, föreslås eller avvi­sas, och
      c) leda­mö­ter­nas rät­tig­he­ter.

34 §   Om ett euro­pa­koo­pe­ra­tiv bil­das genom ombild­ning, skall det i ett avtal om arbets­ta­ga­rin­fly­tande före­skri­vas åtminstone samma nivå för arbets­ta­ga­rin­fly­tan­det som den som finns i den juri­diska per­son som skall ombil­das.

Vad som gäl­ler om avtal inte träf­fas

När reg­lerna skall tilläm­pas

35 §   Bestäm­mel­serna om arbets­ta­gar­råd för infor­ma­tion och sam­råd enligt 39-57 §§ skall tilläm­pas om
      a) par­terna är ense om detta, eller
      b) ett avtal som upp­fyl­ler kra­ven i denna lag inte har träf­fats när tids­fris­ten under vil­ken för­hand­lingar kan pågå enligt 22 § har löpt ut.

36 §   Bestäm­mel­serna om med­ver­kan i 58-66 §§ skall tilläm­pas om par­terna är över­ens om det.

Även i fall som avses i 35 § b skall bestäm­mel­serna om med­ver­kan i 58-66 §§ tilläm­pas när
      a) ett euro­pa­koo­pe­ra­tiv bil­das genom ombild­ning,
   - om arbets­ta­garna hade rätt till med­ver­kan i koo­pe­ra­ti­vet före ombild­ningen till euro­pa­koo­pe­ra­tiv,
      b) ett euro­pa­koo­pe­ra­tiv bil­das genom fusion,
   - om minst tju­go­fem pro­cent av arbets­ta­garna i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna hade rätt till med­ver­kan, eller
   - om arbets­ta­garna i någon av de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, även om de utgjorde en mindre andel än tju­go­fem pro­cent av arbets­ta­garna i dessa juri­diska per­so­ner, hade rätt till med­ver­kan och för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen beslu­tar att arbets­ta­garna skall ha rätt till med­ver­kan i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet,
      c) ett euro­pa­koo­pe­ra­tiv bil­das på annat sätt än genom fusion eller ombild­ning
   - om minst fem­tio pro­cent av arbets­ta­garna i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna hade rätt till med­ver­kan, eller
   - om arbets­ta­garna i någon av de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna, även om de utgjorde en mindre andel än fem­tio pro­cent av arbets­ta­garna i dessa juri­diska per­so­ner, hade rätt till med­ver­kan och för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen beslu­tar att arbets­ta­garna skall ha rätt till med­ver­kan i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet, eller
      d) arbets­ta­ga­rin­fly­tande fast­ställs i fall som avses i 1 § andra styc­ket
   - om arbets­ta­garna hade rätt till med­ver­kan i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet innan lagen blev tillämp­lig.

37 §   Bestäm­mel­serna i 39-66 §§ skall dock inte tilläm­pas om för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen fat­tat beslut enligt 24 § första styc­ket att avstå från att inleda eller att avbryta pågående för­hand­lingar om ett avtal om arbets­ta­ga­rin­fly­tande.
Bestäm­mel­serna skall inte hel­ler tilläm­pas om avtal inte träf­fats efter att par­terna enligt 24 § andra styc­ket inlett nya för­hand­lingar eller åter­upp­ta­git för­hand­lingar om ett avtal.

38 §   Om bestäm­mel­serna om med­ver­kan i 58-66 §§ skall tilläm­pas och det i de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna finns mer än en form för med­ver­kan, får för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen besluta vil­ken form som skall infö­ras i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet.

Om för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen inte fat­tar ett beslut enligt första styc­ket, får de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna besluta vil­ken form för med­ver­kan som skall infö­ras i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet.

Arbets­ta­gar­rå­dets sam­man­sätt­ning m.m.

39 §   Arbets­ta­garna i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet, dess dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler i varje EES-​stat skall till­de­las en plats i arbets­ta­gar­rå­det för varje hel eller påbör­jad tion­del som de till­sam­mans utgör av samt­liga arbets­ta­gare i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet, dess dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler i samt­liga EES-​stater.

40 §   De plat­ser i arbets­ta­gar­rå­det som till­de­lats arbets­ta­gare i Sve­rige skall för­de­las mel­lan arbets­ta­garna i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet, dess dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler i Sve­rige med en plats var­dera i fal­lande ord­ning efter anta­let arbets­ta­gare i var och en av dessa, om inte de orga­ni­sa­tio­ner som enligt 42 eller 43 § skall utse leda­mö­terna enas om något annat. För­del­ningen upp­re­pas till dess inga plat­ser åter­står att för­dela.

41 §   Leda­mö­ter från Sve­rige i arbets­ta­gar­rå­det skall utses bland arbets­ta­garna i Sve­rige i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet, dess dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler.

42 §   Leda­mö­ter från Sve­rige i arbets­ta­gar­rå­det utses av den eller de lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tio­ner i Sve­rige som är bundna av kol­lek­tivav­tal i för­hål­lande till euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet, dess dot­ter­fö­re­tag eller fili­a­ler.

Om det finns flera kol­lek­tivav­tals­bundna lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tio­ner och dessa inte kom­mer över­ens om annat gäl­ler föl­jande ord­ning för att utse en eller flera leda­mö­ter. Om det är fråga om att utse en leda­mot skall denna utses av den lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tion som före­trä­der det största anta­let av de kol­lek­tivav­tals­bundna arbets­ta­garna i Sve­rige vid före­ta­gen och fili­a­lerna. Om det är fråga om att utse flera leda­mö­ter skall den ord­ning gälla för hur arbets­ta­gar­re­pre­sen­tan­ter utses som finns angi­ven i 8 § andra och tredje styc­kena lagen (1987:1245) om sty­rel­se­re­pre­sen­ta­tion för de pri­va­tan­ställda.

Lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tio­ner som till­hör samma huvud­or­ga­ni­sa­tion skall anses som en orga­ni­sa­tion.

43 §   Om var­ken euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet, dess dot­ter­fö­re­tag eller fili­a­ler i Sve­rige är bundna av kol­lek­tivav­tal i för­hål­lande till någon arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tion, skall leda­mö­terna från Sve­rige utses av den lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tion i Sve­rige som före­trä­der flest arbets­ta­gare vid före­ta­gen och fili­a­lerna.
Detta gäl­ler dock endast om de lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tio­nerna inte kom­mer över­ens om annat.

Lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tio­ner som till­hör samma huvud­or­ga­ni­sa­tion skall anses som en orga­ni­sa­tion.

44 §   En leda­mot från Sve­rige före­trä­der arbets­ta­garna i det före­tag eller den filial vars arbets­ta­gare till­de­lats plat­sen enligt 40 §.

Om flera leda­mö­ter utses för arbets­ta­garna i ett före­tag eller en filial före­trä­der de, om möj­ligt, lika många arbets­ta­gare var.

En leda­mot från Sve­rige före­trä­der även arbets­ta­gare i före­tag och fili­a­ler vars arbets­ta­gare inte till­de­lats någon plats vid för­del­ning enligt 40 §. Anta­let arbets­ta­gare i de före­tag och fili­a­ler vars arbets­ta­gare inte till­de­lats någon plats för­de­las så jämnt som möj­ligt mel­lan de leda­mö­ter som före­trä­der andra arbets­ta­gare.

45 §   Om inte annat avta­lats skall arbets­ta­gar­rå­det en gång om året pröva om för­änd­ringar inom euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet, dess dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler leder till att arbets­ta­gar­rå­det skall ges en ny sam­man­sätt­ning var­vid 39-44 §§ skall tilläm­pas.

46 §   Arbets­ta­gar­rå­det skall under­rätta euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet om rådets sam­man­sätt­ning.

Arbets­ta­gar­rå­det fast­stäl­ler sin egen arbets­ord­ning.

47 §   När det är lämp­ligt med hän­syn till arbets­ta­gar­rå­dets stor­lek, skall det bland leda­mö­terna utses ett arbets­ut­skott bestå­ende av högst tre leda­mö­ter.

Infor­ma­tion och sam­råd

48 §   Arbets­ta­gar­rå­det har rätt till infor­ma­tion från och sam­råd med euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet i frå­gor som
   - rör euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet,
   - rör dot­ter­fö­re­tag eller fili­a­ler belägna i en annan EES-​stat än den där euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet har sitt säte, eller
   - fal­ler utan­för besluts­be­fo­gen­he­terna för de besluts­fat­tande orga­nen i en enskild EES-​stat.

49 §   Infor­ma­tion skall ges vid en tid­punkt, på ett sätt och med ett inne­håll så att den ger arbets­ta­gar­rå­det möj­lig­het att göra en nog­grann bedöm­ning av even­tu­ella kon­se­kven­ser samt, när det är lämp­ligt, för­be­reda sam­råd med euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet.

Sam­råd inne­bär upp­rät­tande av en dia­log mel­lan euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet och arbets­ta­gar­rå­det och skall ske vid en tid­punkt, på ett sätt och med ett inne­håll som ger arbets­ta­gar­rå­det möj­lig­het att, på grund­val av till­han­da­hål­len infor­ma­tion, lämna syn­punk­ter på pla­ne­rade åtgär­der så att de kan beak­tas i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vets besluts­pro­cess.

50 §   Euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet skall minst en gång om året sam­man­träffa med arbets­ta­gar­rå­det och infor­mera och sam­råda om före­ta­gets verk­sam­hets­ut­veck­ling och fram­tids­pla­ner.

Inför ett sådant möte skall euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet förse arbets­ta­gar­rå­det med dag­ord­ningar för mötena i förvaltnings-​, eller i före­kom­mande fall, lednings-​ och till­syns­or­ga­nen, samt kopior av alla hand­lingar som före­lagts för­e­nings­stäm­man.

Ett sådant möte skall sär­skilt handla om
      a) för­e­nings­struk­tu­ren,
      b) den eko­no­miska och finan­si­ella situ­a­tio­nen,
      c) den för­vän­tade utveck­lingen av affärs­verk­sam­he­ten och av pro­duk­tio­nen och för­sälj­ningen,
      d) sys­sel­sätt­nings­lä­get och den för­vän­tade utveck­lingen,
      e) inve­ste­ringar,
      f) bety­dande orga­ni­sa­tions­för­änd­ringar,
      g) infö­rande av nya arbets­me­to­der eller pro­duk­tions­pro­ces­ser,
      h) pro­duk­tions­ö­ver­fö­ringar,
      i) fusio­ner,
      j) ned­lägg­ningar av verk­sam­he­ter eller bety­dande ned­skär­ningar av verk­sam­he­ter,
      k) kol­lek­tiva upp­säg­ningar, och
      l) ini­ti­a­tiv som rör före­ta­gens soci­ala ansvar.

51 §   Euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet skall, så snart det kan ske och i god tid före beslut, lämna infor­ma­tion till arbets­ta­gar­rå­det om sär­skilda omstän­dig­he­ter som påver­kar arbets­ta­gar­nas intres­sen i bety­dande utsträck­ning, sär­skilt såvitt avser omlo­ka­li­se­ringar, pro­duk­tions­ö­ver­fö­ringar, ned­lägg­ning av hela eller delar av verk­sam­he­ter eller kol­lek­tiva upp­säg­ningar.

Om arbets­ta­gar­rå­det eller arbets­ut­skot­tet så begär, skall euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet sam­man­träffa med rådet eller utskot­tet för att infor­mera och sam­råda om sådana sär­skilda omstän­dig­he­ter som avses i första styc­ket. I de fall ett möte sker med arbets­ut­skot­tet skall de leda­mö­ter som före­trä­der arbets­ta­gare som direkt berörs av åtgär­derna också ha rätt att delta.

Om euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet över­vä­ger att inte handla i enlig­het med den upp­fatt­ning som fram­förts av arbets­ta­gar­rå­det, skall detta ges till­fälle till ytter­li­gare ett möte med före­ta­get för att för­söka nå enig­het.

Reg­ler för arbets­ta­gar­rå­det och arbets­ut­skot­tet

52 §   Arbets­ta­gar­rå­det och arbets­ut­skot­tet får biträ­das av exper­ter som de själva utser.

53 §   Arbets­ta­gar­rå­det och arbets­ut­skot­tet har rätt att på euro­pa­koo­pe­ra­ti­vets bekost­nad sam­man­träda enskilt inför möten med före­ta­get. Där­ut­ö­ver har arbets­ta­gar­rå­det rätt att på euro­pa­koo­pe­ra­ti­vets bekost­nad sam­man­träda enskilt ytter­li­gare en gång per år.

54 §   Leda­mö­terna i arbets­ta­gar­rå­det skall, i den utsträck­ning det är nöd­vän­digt för att de skall kunna full­göra sina upp­gif­ter, ha rätt till ledig­het för utbild­ning med bibe­hållna anställ­nings­för­må­ner.

55 §   Leda­mö­terna i arbets­ta­gar­rå­det skall, med beak­tande av even­tu­ell tyst­nads­plikt, under­rätta repre­sen­tan­ter för arbets­ta­garna i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet och dess dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler om inne­hål­let i och resul­ta­tet av informations-​ och sam­råds­för­fa­ran­det.

56 §   Fyra år efter det att arbets­ta­gar­rå­det har inrät­tats, skall det pröva om för­hand­lingar skall inle­das för att sluta ett avtal som avses i 31-34 §§.

Om för­hand­lingar inleds skall 22, 24 och 26-33 §§ samt vad som enligt 4 § före­skrivs om lag­val för dessa bestäm­mel­ser tilläm­pas. Vad som sägs om de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna skall gälla för euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet. Arbets­ta­gar­rå­det skall utgöra för­hand­lings­de­le­ga­tion. Tids­fris­ten enligt 22 § skall räk­nas från det att rådet påkal­lat för­hand­ling.

Om inget avtal har träf­fats när tids­fris­ten enligt 22 § löpt ut, skall reg­lerna om vad som gäl­ler om avtal inte träf­fas fort­sätta att tilläm­pas.

Kost­na­der

57 §   Arbets­ta­gar­rå­dets och arbets­ut­skot­tets kost­na­der skall bäras av euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet i den utsträck­ning som krävs för att rådet och utskot­tet skall kunna utföra sina upp­gif­ter på lämp­ligt sätt.

Med­ver­kan

58 §   När ett euro­pa­koo­pe­ra­tiv bil­das genom ombild­ning, skall arbets­ta­garna ha rätt till med­ver­kan i samma omfatt­ning som före ombild­ningen.

59 §   När ett euro­pa­koo­pe­ra­tiv bil­das på annat sätt än genom ombild­ning, skall arbets­ta­gar­nas rätt att välja, utse, före­slå eller avvisa ett antal leda­mö­ter i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vets förvaltnings-​ eller till­syns­or­gan mot­svara den högsta andel som gällde i någon av de del­ta­gande juri­diska per­so­nerna före regi­stre­ringen.

När arbets­ta­ga­rin­fly­tande skall gälla enligt denna lag i fall som avses i 1 § andra styc­ket, skall arbets­ta­gar­nas rätt att välja, utse, före­slå eller avvisa ett antal leda­mö­ter i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vets förvaltnings-​ eller till­syns­or­gan mot­svara den andel som gällde i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet innan lagen blev tillämp­lig.

60 §   Arbets­ta­gar­rå­det skall besluta hur plat­ser i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vets förvaltnings-​ eller till­syns­or­gan skall för­de­las mel­lan leda­mö­ter som före­trä­der arbets­ta­gare från olika EES-​stater. För­del­ningen skall ske pro­por­tio­nellt i för­hål­lande till ande­len arbets­ta­gare i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet, dess dot­ter­fö­re­tag och fili­a­ler i varje EES-​stat.

Om inte arbets­ta­garna i samt­liga EES-​stater blir repre­sen­te­rade vid för­del­ningen enligt första styc­ket, skall en plats undan­tas från den pro­por­tio­nella för­del­ningen. Den undan­tagna plat­sen skall till­de­las arbets­ta­garna i den EES-​stat där euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet skall ha sitt säte. Om dessa arbets­ta­gare redan är repre­sen­te­rade skall plat­sen i stäl­let till­de­las arbets­ta­garna i den EES-​stat som har flest arbets­ta­gare av dem som bli­vit utan repre­sen­ta­tion.

61 §   Arbets­ta­gar­rå­det skall utse leda­mö­ter till de plat­ser i förvaltnings-​ eller till­syns­or­ga­net som för­de­lats mel­lan arbets­ta­garna i olika EES-​stater enligt 60 §. Om en EES-​stat har en natio­nell ord­ning för val av arbets­ta­gar­le­da­mö­ter till förvaltnings-​ eller till­syns­or­gan, skall i stäl­let den ord­ningen tilläm­pas för val av leda­mö­ter till plat­ser som till­de­lats arbets­ta­gare från den sta­ten.

62 §   Leda­mö­ter till de plat­ser i förvaltnings-​ eller till­syns­or­ga­net som till­de­lats arbets­ta­gare i Sve­rige utses av lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tio­ner enligt 42 eller 43 §.
Orga­ni­sa­tio­nerna får enas om att över­låta sin rätt att utse leda­mö­ter till arbets­ta­gar­rå­det.

63 §   Den som utser arbets­ta­gar­le­da­mö­ter till förvaltnings-​ eller till­syns­or­ga­net enligt 61 och 62 §§ skall bestämma man­dat­pe­ri­o­dens längd.

64 §   När arbets­ta­gar­nas med­ver­kan består i en rätt att före­slå eller avvisa leda­mö­ter till förvaltnings-​ eller till­syns­or­ga­net, bestäm­mer arbets­ta­gar­rå­det vilka kan­di­da­ter som skall föreslås eller avvi­sas.

65 §   Arbets­ta­gar­re­pre­sen­tan­ter i förvaltnings-​ eller till­syns­or­ga­net skall ha samma rät­tig­he­ter och skyl­dig­he­ter som de leda­mö­ter som före­trä­der koo­pe­ra­ti­vets med­lem­mar.

Arbets­ta­gar­re­pre­sen­tan­terna får dock inte delta i behand­lingen av frå­gor som rör kol­lek­tivav­tal eller strids­åt­gär­der eller av andra frå­gor där arbets­ta­gar­rå­det eller en arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tion har ett väsent­ligt intresse som kan strida mot euro­pa­koo­pe­ra­ti­vets.

66 §   En av arbets­ta­gar­re­pre­sen­tan­terna får när­vara och delta i över­lägg­ning­arna när ett ärende, som senare skall avgö­ras i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vets förvaltnings-​ eller till­syns­or­gan, för­be­reds av där­till sär­skilt utsedda leda­mö­ter i förvaltnings-​ eller till­syns­or­ga­net eller befatt­nings­ha­vare i före­ta­get.

Stäm­mo­med­ver­kan

67 §   Leda­mö­ter till de plat­ser i för­e­nings­stämma eller annan stämma som till­de­lats arbets­ta­gare i Sve­rige utses av lokala arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tio­ner enligt 42 eller 43 §.
Orga­ni­sa­tio­nerna får enas om att över­låta sin rätt att utse leda­mö­ter till arbets­ta­gar­rå­det.

68 §   Den som utser leda­mö­ter till för­e­nings­stämma eller annan stämma enligt 67 § skall bestämma man­dat­ti­dens längd, om inte något annat föl­jer av euro­pa­koo­pe­ra­ti­vets stad­gar.

Övriga bestäm­mel­ser

69 §   Arbets­ta­gar­nas för­hand­lings­de­le­ga­tion och ett arbets­ta­gar­råd kan för­värva rät­tig­he­ter och ikläda sig skyl­dig­he­ter samt föra talan inför dom­sto­lar och andra myn­dig­he­ter.

När ett arbets­ta­gar­råd inrät­tats över­tar det alla rät­tig­he­ter och skyl­dig­he­ter från för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen och inträ­der som part i ett avtal om arbets­ta­ga­rin­fly­tande i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet.

Skydd för arbets­ta­gar­re­pre­sen­tan­ter

70 §   Bestäm­mel­serna i 3 § första styc­ket, 4 § och 6-8 §§ lagen (1974:358) om fack­lig för­tro­en­de­mans ställ­ning på arbets­plat­sen skall gälla på mot­sva­rande sätt för arbets­ta­gar­re­pre­sen­tan­ter som van­ligt­vis utför sitt arbete i Sve­rige och utför upp­gif­ter eller utses enligt denna lag.

Tyst­nads­plikt

71 §   De del­ta­gande juri­diska per­so­nerna eller euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet får besluta om tyst­nads­plikt för leda­mö­ter i för­hand­lings­de­le­ga­tio­nen eller arbets­ta­gar­rå­det samt för de exper­ter som biträ­der dessa organ, om det är nöd­vän­digt med hän­syn till före­ta­gets bästa. Euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet får av samma skäl besluta om tyst­nads­plikt även för övriga arbets­ta­gar­re­pre­sen­tan­ter som full­gör upp­gif­ter inom ett informations-​ och sam­råds­för­fa­rande enligt denna lag.

Den som har fått infor­ma­tion under tyst­nads­plikt får trots tyst­nads­plik­ten föra infor­ma­tio­nen vidare till andra leda­mö­ter i samma för­hand­lings­de­le­ga­tion eller arbets­ta­gar­råd och deras exper­ter. Rät­ten att föra infor­ma­tio­nen vidare gäl­ler endast om upp­gifts­läm­na­ren under­rät­tar mot­ta­ga­ren om tyst­nads­plik­ten. I sådant fall gäl­ler tyst­nads­plik­ten även för mot­ta­ga­ren.

Tyst­nads­plik­ten skall fort­sätta att gälla även efter det att upp­dra­get som leda­mot, annan arbets­ta­gar­re­pre­sen­tant eller expert upp­hört.

Miss­bruk av för­fa­ran­det

72 §   Reg­lerna om euro­pa­koo­pe­ra­tiv får inte tilläm­pas i syfte att frånta eller för­vägra arbets­ta­garna deras rätt till arbets­ta­ga­rin­fly­tande.

Om väsent­liga för­änd­ringar i euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet, dess dot­ter­fö­re­tag eller fili­a­ler inträf­far inom ett år från det att euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet har regi­stre­rats och är sådana att arbets­ta­garna skulle ha fått ett mer omfat­tande infly­tande om för­änd­ring­arna gjorts före regi­stre­ringen av euro­pa­koo­pe­ra­ti­vet, skall för­änd­ring­arna anses gjorda i syfte att frånta eller för­vägra arbets­ta­garna deras rätt till arbets­ta­ga­rin­fly­tande, om inte före­ta­get visar andra skäl för för­änd­ring­arna.

Ska­de­stånd

73 §   Den som bry­ter mot denna lag, mot ett avtal enligt lagen eller mot tyst­nads­plikt som avses i denna lag skall ersätta upp­kom­men skada i enlig­het med bestäm­mel­serna i 55 och 56 §§, 57 § andra styc­ket, 60 § första styc­ket samt 61 och 62 §§ lagen (1976:580) om med­be­stäm­mande i arbets­li­vet.

Vid tillämp­ningen av dessa bestäm­mel­ser skall vad som där sägs om arbets­gi­vare gälla även för euro­pa­koo­pe­ra­tiv och del­ta­gande juri­disk per­son samt vad som sägs om arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tion gälla även för arbets­ta­gar­råd, arbets­ta­gar­nas för­hand­lings­de­le­ga­tion och andra organ för infor­ma­tion och sam­råd.

En arbets­ta­gare eller en arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tion kan dock inte med stöd av denna lag kräva ska­de­stånd av en annan arbets­ta­gare eller arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tion.

Rät­te­gång

74 §   Mål om tillämp­ningen av denna lag ska, i den mån tvis­ten avser för­hål­lan­det mel­lan arbets­gi­vare och arbets­ta­gare, hand­läg­gas enligt lagen (1974:371) om rät­te­gången i arbets­tvis­ter. I ett sådant fall ska Arbets­dom­sto­len vara första dom­stol.

Vid tillämp­ningen av lagen om rät­te­gången i arbets­tvis­ter ska det som sägs där om arbets­gi­vare gälla även för euro­pa­koo­pe­ra­tiv och del­ta­gande juri­disk per­son samt det som sägs om arbets­ta­gar­or­ga­ni­sa­tion gälla även för arbets­ta­gar­nas för­hand­lings­de­le­ga­tion, arbets­ta­gar­råd och andra organ för infor­ma­tion och sam­råd. Det som sägs där om kol­lek­tivav­tal ska gälla även för sådana avtal som avses i denna lag.

Mål om tillåt­lig­he­ten av tyst­nads­plikt ska hand­läg­gas skynd­samt. Lag (2011:430).

75 §   När någon vill yrka ska­de­stånd enligt denna lag, gäl­ler i tillämp­liga delar vad som sägs i 64, 65 och 68 §§ lagen (1976:580) om med­be­stäm­mande i arbets­li­vet. Vid tillämp­ningen av 64 § skall euro­pa­koo­pe­ra­tiv, del­ta­gande juri­disk per­son, arbets­ta­gar­nas för­hand­lings­de­le­ga­tion samt arbets­ta­gar­rå­det och andra organ för infor­ma­tion och sam­råd anses ha för­hand­lings­rätt enligt 10 § lagen om med­be­stäm­mande i arbets­li­vet. Den tid enligt 65 § inom vil­ken talan senast skall väc­kas, skall dock vara åtta måna­der.