För­ord­ning (1998:786) om inter­na­tio­nella väg­trans­por­ter inom Euro­pe­iska eko­no­miska sam­ar­bets­om­rå­det (EES)

Utfär­dad:
Ikraft­trä­dan­de­da­tum:
Källa: Rege­rings­kans­li­ets rätts­da­ta­ba­ser m.fl.
SFS nr: 1998:786
Depar­te­ment: Landsbygds-​ och infra­struk­tur­de­par­te­men­tet RSIB TM
Änd­ring införd: t.o.m. SFS 2024:1196
Länk: Länk till regis­ter

SFS nr:

1998:786
Depar­te­ment/myn­dig­het: Landsbygds-​ och infra­struk­tur­de­par­te­men­tet RSIB TM
Utfär­dad: 1998-​06-25
Änd­rad: t.o.m. SFS

2024:1196
Änd­rings­re­gis­ter: SFSR (Rege­rings­kans­liet)
Källa: Full­text (Rege­rings­kans­liet)


1 §   Denna för­ord­ning regle­rar vissa för­hål­lan­den i anslut­ning till
   1. Euro­pa­par­la­men­tets och rådets för­ord­ning (EG) nr 1072/2009 av den 21 okto­ber 2009 om gemen­samma reg­ler för till­träde till den inter­na­tio­nella mark­na­den för gods­trans­por­ter på väg,
   2. Euro­pa­par­la­men­tets och rådets för­ord­ning (EG) nr 1073/2009 av den 21 okto­ber 2009 om gemen­samma reg­ler för till­träde till den inter­na­tio­nella mark­na­den för per­son­trans­por­ter med buss och om änd­ring av för­ord­ning (EG) nr 561/2006,
   3. kom­mis­sio­nens för­ord­ning (EG) nr 3298/94 av den 21 decem­ber 1994 om det när­mare för­fa­ran­det i syste­met med tran­si­trät­tig­he­ter (mil­jö­po­äng) för trans­port med tung last­bil genom Öster­rike, upp­rät­tat genom arti­kel 11 i pro­to­koll nr 9 till anslut­nings­ak­ten för Norge, Öster­rike, Fin­land och Sve­rige, och
   4. rådets beslut 2002/917/EG av den 3 okto­ber 2002 om ingå­en­det av Interbus-​överenskommelsen om till­fäl­lig inter­na­tio­nell per­son­trans­port med buss.

För­ord­ningen inne­hål­ler också bestäm­mel­ser om kom­bi­ne­rade trans­por­ter. För­ord­ning (2022:470).

1 a §   Med bil­in­spek­tör avses i denna för­ord­ning det­samma som i for­donsla­gen (2002:574). För­ord­ning (2024:1196)

Behö­rig myn­dig­het

2 §   Trans­port­sty­rel­sen är behö­rig myn­dig­het enligt de rätts­ak­ter som anges i 1 §.

Trans­port­sty­rel­sen ska full­göra de upp­gif­ter om rap­por­te­ring som Sve­rige har enligt arti­kel 17 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009 och arti­kel 28 i för­ord­ning (EG) nr 1073/2009.
För­ord­ning (2021:1302).

2 a §   Polis­myn­dig­he­ten och Tull­ver­ket ska senast den 15 feb­ru­ari varje år förse Trans­port­sty­rel­sen med sådana upp­gif­ter om väg­kon­trol­ler utförda av myn­dig­he­terna som Trans­port­sty­rel­sen behö­ver för att full­göra sina skyl­dig­he­ter enligt 2 §. För­ord­ning (2021:1302).

2 b §   Trans­port­sty­rel­sen ska utar­beta en sådan natio­nell till­syns­stra­tegi som avses i arti­kel 10a.1 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009. Polis­myn­dig­he­ten och Tull­ver­ket ska ges till­fälle att yttra sig när stra­te­gin utar­be­tas.
För­ord­ning (2021:1302).

2 c §   Trans­port­sty­rel­sen ska ansvara för sam­ord­ningen med myn­dig­he­ter i andra sta­ter inom Euro­pe­iska eko­no­miska sam­ar­bets­om­rå­det och med Polis­myn­dig­he­ten och Tull­ver­ket i fråga om genom­fö­ran­det av sam­ord­nade åtgär­der enligt arti­kel 10a.3 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009.
För­ord­ning (2021:1302).

Undan­tag

2 d §   Den som har sin hem­vist i Sve­rige, Dan­mark, Fin­land eller Norge får utföra sådan till­fäl­lig per­son­tra­fik som avses i arti­kel 2.4 i för­ord­ning (EG) nr 1073/2009 mel­lan dessa län­der utan ett sådant kon­troll­do­ku­ment som avses i arti­kel 12 i samma för­ord­ning. För­ord­ning (2021:1302).

Kon­trol­ler

3 §   Med behö­rig kon­trol­lant enligt artik­larna 4.3 andra meningen, 17 och 19 i för­ord­ning (EG) nr 1073/2009 och enligt artik­larna 4.6 och 5.6 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009 avses polis­man, bil­in­spek­tör eller tull­tjäns­te­man.

Med behö­rig kon­trol­lant enligt artik­larna 4.6 och 5.6 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009 avses kust­be­vak­nings­tjäns­te­man, i fråga om inhäm­tande av upp­gift i gemen­skaps­till­stånd eller för­ar­till­stånd vid Kust­be­vak­ning­ens till­syn över att lagen (2006:263) om trans­port av far­ligt gods och de före­skrif­ter som har med­de­lats med stöd av lagen följs beträf­fande sådant gods i ham­nars land­om­rå­den som är avsett för vidare trans­port.

Med behö­rig kon­troll­tjäns­te­man enligt den över­ens­kom­melse som bifo­gats rådets beslut 2002/917/EG avses polis­man, bil­in­spek­tör eller tull­tjäns­te­man. För­ord­ning (2022:470).

3 a §   Med behö­rig kon­trol­lant enligt arti­kel 8.4a i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009 avses polis­man, bil­in­spek­tör eller tull­tjäns­te­man.

Vid kon­troll­till­fäl­let ska en bestyrkt kopia av ett sådant gemen­skaps­till­stånd och, om det är tillämp­ligt, ett sådant för­ar­till­stånd som avses i nämnda EU-​förordning kunna visas upp. Detta gäl­ler inte för de trans­por­ter som är undan­tagna från krav på gemen­skaps­till­stånd enligt arti­kel 1.5 i samma för­ord­ning. För­ord­ning (2021:1302).

För­ar­till­stånd

3 b §   Vid en begä­ran om utfär­dande av för­ar­till­stånd enligt arti­kel 5 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009 ska en bestyrkt kopia av föra­rens anställ­nings­av­tal samt övriga upp­gif­ter som behövs för att ansö­kan ska kunna prö­vas ges in till Trans­port­sty­rel­sen. För­ord­ning (2014:1063).

3 c §   Gil­tig­hets­ti­den för ett för­ar­till­stånd enligt arti­kel 5 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009 får fast­stäl­las till längst fem år, dock inte för längre tid än anställ­ningen varar enligt anställ­nings­av­ta­let. För­ord­ning (2014:1063).

3 d §   Ett för­ar­till­stånd som utfär­das enligt arti­kel 5 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009 ska för­ses med uni­ons­kod 95 om den berörda föra­ren upp­fyl­ler kra­ven på yrkes­fö­rar­kom­pe­tens enligt lagen (2007:1157) om yrkes­fö­rar­kom­pe­tens. Koden ska anges i till­stån­dets avsnitt för sär­skilda anmärk­ningar.
För­ord­ning (2020:301).

Kom­bi­ne­rade trans­por­ter

3 e §   Med en kom­bi­ne­rad trans­port avses i denna för­ord­ning en sådan trans­port av gods mel­lan sta­ter inom Euro­pe­iska eko­no­miska sam­ar­bets­om­rå­det där en last­bil, släp­vagn, påhängs­vagn med eller utan drag­bil, ett väx­el­flak eller en sådan con­tai­ner som är minst 20 fot lång används för trans­port av god­set på väg den inle­dande eller avslu­tande trans­port­sträc­kan och frak­tas på järn­väg, inre vat­ten­vä­gar eller till havs den andra delen av sträc­kan, om den delen över­skri­der 100 kilo­me­ter och väg­trans­por­ten sker
   - mel­lan den plats där god­set las­tas och när­maste lämp­liga järn­vägs­sta­tion för pålast­ning för den inle­dande delen, och mel­lan när­maste lämp­liga järn­vägs­sta­tion för urlast­ning och den plats där god­set los­sas för den avslu­tande delen, eller
   - inom en radie av 150 kilo­me­ter från lastnings-​ eller loss­nings­ham­nen.

En inle­dande eller avslu­tande trans­port­sträcka på väg i sam­band med en kom­bi­ne­rad trans­port får inne­fatta en gräns­pas­sage. För­ord­ning (2021:1302).

3 f §   Det som anges om cabo­ta­ge­trans­por­ter i arti­kel 8 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009 ska också gälla för yrkes­mäs­siga väg­trans­por­ter som utgör en del av en kom­bi­ne­rad trans­port och som ute­slu­tande utförs i Sve­rige. Kra­vet på gemen­skaps­till­stånd gäl­ler inte för de trans­por­ter som är undan­tagna från ett sådant krav enligt arti­kel 1.5 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009. För­ord­ning (2021:1302).

3 g §   När en kom­bi­ne­rad trans­port utförs i yrkes­mäs­sig tra­fik ska det, i ett trans­port­do­ku­ment som minst upp­fyl­ler kra­ven i arti­kel 6 i rådets för­ord­ning nr 11 av den 27 juni 1960 om avskaf­fande av dis­kri­mi­ne­ring såvitt avser frakt­sat­ser och beford­rings­vill­kor enligt arti­kel 79.3 i För­dra­get om upp­rät­tan­det av Euro­pe­iska eko­no­miska gemen­ska­pen, anges
   - för en järn­vägs­sträcka, pålastnings-​ och urlast­nings­sta­tion, och
   - för en inre vat­ten­väg eller sjö­trans­port, lastnings-​ och loss­nings­hamn.

Upp­gif­terna ska anges i trans­port­do­ku­men­tet innan trans­por­ten genom­förs.

När en släp- eller påhängs­vagn som till­hör ett före­tag som utför kom­bi­ne­rade trans­por­ter för egen räk­ning, på den avslu­tande sträc­kan trans­por­te­ras av en drag­bil som till­hör ett före­tag som utför trans­port i yrkes­mäs­sig tra­fik ska, i stäl­let för det som anges i första och andra styc­kena, den del av trans­por­ten som har utförts eller ska utfö­ras på järn­väg eller inre vat­ten­vä­gar eller till sjöss anges i ett sär­skilt trans­port­do­ku­ment. För­ord­ning (2021:1302).

Ansvars­be­stäm­mel­ser m.m.

4 §   Till böter döms den som upp­såt­li­gen
   1. dri­ver tra­fik utan sådant
      a) till­stånd som avses i arti­kel 4 eller 6 i för­ord­ning (EG) nr 1073/2009, i lydel­sen enligt rådets för­ord­ning (EU) nr 517/2013,
      b) kon­troll­do­ku­ment som avses i arti­kel 12 i samma för­ord­ning, om han eller hon inte är undan­ta­gen från kra­vet på kon­troll­do­ku­ment enligt 2 d §,
      c) cer­ti­fi­kat som avses i arti­kel 5.5 i samma för­ord­ning,
   2. dri­ver tra­fik utan något av de till­stånd som avses i arti­kel 3 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009, i lydel­sen enligt för­ord­ning (EU) 2020/1055,
   3. utför cabo­ta­ge­tra­fik i strid med för­ord­ning (EG) nr 1073/2009, i lydel­sen enligt rådets för­ord­ning (EU) nr 517/2013, eller
   4. utför trans­por­ter utan sådant till­stånd som avses i arti­kel 15 i den över­ens­kom­melse som bifo­gats rådets beslut 2002/917/EG eller sådant kon­troll­do­ku­ment som avses i arti­kel 10 i samma över­ens­kom­melse. För­ord­ning (2022:470).

5 §   Sank­tions­av­gift ska påfö­ras det trans­port­fö­re­tag som inte föl­jer krav på att visa upp
   1. en bestyrkt kopia av gemen­skaps­till­stånd i arti­kel 4.6 eller ett för­ar­till­stånd i arti­kel 5.6 i för­ord­ning (EU) nr 1072/2009, i lydel­sen enligt för­ord­ning (EU) 2020/1055,
   2. en bestyrkt kopia av gemen­skaps­till­stånd i arti­kel 4.3 i för­ord­ning (EU) nr 1073/2009, i lydel­sen enligt rådets för­ord­ning (EU) nr 517/2013,
   3. ett kon­troll­do­ku­ment i arti­kel 17.1 i för­ord­ning (EU) nr 1073/2009, i lydel­sen enligt rådets för­ord­ning (EU) nr 517/2013,
   4. ett kon­troll­do­ku­ment eller till­stånd i arti­kel 19.1 i för­ord­ning (EU) nr 1073/2009, i lydel­sen enligt rådets för­ord­ning (EU) nr 517/2013,
   5. ett kon­troll­do­ku­ment eller till­stånd i arti­kel 18 i den över­ens­kom­melse som bifo­gats rådets beslut 2002/917/EG, eller
   6. en bestyrkt kopia av till­stånd i arti­kel 20 i den över­ens­kom­melse som bifo­gats rådets beslut 2002/917/EG.
För­ord­ning (2022:470).

5 a §   Sank­tions­av­gift ska påfö­ras det trans­port­fö­re­tag som inne­har ett gemen­skaps­till­stånd och som utför gods­trans­por­ter i strid med arti­kel 8 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009, i lydel­sen enligt för­ord­ning (EU) 2020/1055.
För­ord­ning (2021:1302).

5 b §   Vid tillämp­ningen av arti­kel 8 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009 gäl­ler att en cabo­ta­ge­trans­port inte får inne­fatta annat än
   1. ett last­nings­ställe och ett loss­nings­ställe,
   2. flera last­nings­stäl­len och ett loss­nings­ställe, om loss­ningen sker hos den slut­liga godsmot­ta­gare som finns angi­ven på frakt­se­deln, eller
   3. ett last­nings­ställe och flera loss­nings­stäl­len, om last­ningen sker hos den ursprung­liga gods­av­sän­dare som finns angi­ven på frakt­se­deln. För­ord­ning (2021:986).

6 §   Om inter­na­tio­nell per­son­tra­fik som avses i denna för­ord­ning bedrivs utan till­stånd eller om cabo­ta­ge­tra­fik utförs i strid med för­ord­ning (EG) nr 1073/2009, i lydel­sen enligt rådets för­ord­ning (EU) nr 517/2013, döms den som yrkes­mäs­sigt för egen eller annans räk­ning har beställt trans­por­ten till böter, om han eller hon
   1. vid tid­punk­ten för beställ­ningen kände till eller hade skä­lig anled­ning att anta att till­stånd sak­na­des eller att vill­ko­ren för att utföra cabo­ta­ge­tra­fi­ken inte var upp­fyllda, eller
   2. beställt trans­por­ten av tra­fik­ut­ö­va­ren och upp­såt­li­gen eller av oakt­sam­het inte kon­trol­le­rat inne­ha­vet av till­stånd vid tid­punk­ten för trans­por­ten på ett sätt som skä­li­gen kan begä­ras. För­ord­ning (2021:986).

6 a §   Om inter­na­tio­nell gods­tra­fik som avses i denna för­ord­ning bedrivs utan till­stånd eller om en trans­port utförs i strid med arti­kel 8 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009, i lydel­sen enligt för­ord­ning (EU) 2020/1055, döms den som yrkes­mäs­sigt för egen eller annans räk­ning har beställt trans­por­ten till böter, om han eller hon
   1. vid tid­punk­ten för beställ­ningen kände till eller hade skä­lig anled­ning att anta att till­stånd sak­na­des eller att vill­ko­ren i arti­kel 8 i nämnda EU-​förordning inte var upp­fyllda, eller
   2. beställt trans­por­ten av tra­fik­ut­ö­va­ren och upp­såt­li­gen eller av oakt­sam­het inte kon­trol­le­rat inne­ha­vet av till­stånd vid tid­punk­ten för trans­por­ten på ett sätt som skä­li­gen kan begä­ras. För­ord­ning (2021:1302).

Hind­rande av fort­satt färd

7 §   Om ett for­don fram­förs i strid med arti­kel 8 i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009 eller bestäm­mel­ser som avses i 4 eller 5 §, får fort­satt färd hind­ras enligt klamp­nings­la­gen (2024:1089).
För­ord­ning (2024:1196)

Sank­tions­av­gift m.m.

Pröv­nings­myn­dig­het och avgif­tens stor­lek

7 a §   Frå­gor om påfö­rande av sank­tions­av­gift enligt 5 och 5 a §§ prö­vas av Trans­port­sty­rel­sen.

Innan sank­tions­av­gift påförs ska trans­port­fö­re­ta­get ges till­fälle att yttra sig.

Sank­tions­av­gif­ten får helt eller del­vis sät­tas ned om det finns sär­skilda skäl. För­ord­ning (2024:1196)

7 b §   Sank­tions­av­gift enligt 5 § ska påfö­ras med ett belopp om 10 000 kro­nor.

Sank­tions­av­gift enligt 5 a § ska påfö­ras med ett belopp om 60 000 kro­nor.

Sank­tions­av­gif­ten till­fal­ler sta­ten. För­ord­ning (2022:470).

För­skott

7 c §   Om ett trans­port­fö­re­tag ska påfö­ras en sank­tions­av­gift enligt 5 eller 5 a §, ska en polis­man, bil­in­spek­tör eller tull­tjäns­te­man vid väg­kon­trol­len besluta om för­skott för sank­tions­av­gif­ten. För­skott som beslu­tas av en polis­man eller bil­in­spek­tör ska beta­las till Polis­myn­dig­he­ten. För­skott som beslu­tas av en tull­tjäns­te­man ska beta­las till Tull­ver­ket.

Trans­port­sty­rel­sen ska utan dröjs­mål skrift­li­gen under­rät­tas om beslu­tet. Under­rät­tel­sen ska inne­hålla upp­gift om
   1. grun­den för beslu­tet och för­skotts­be­lop­pet,
   2. vem som har fat­tat beslu­tet,
   3. vem beslu­tet gäl­ler,
   4. det for­don som används vid trans­por­ten, och
   5. datum, tid och plats för beslu­tet. För­ord­ning (2024:1196)

7 d §   Om för­skot­tet enligt 7 c § inte beta­las ome­del­bart i sam­band med kon­trol­len, får fort­satt färd hind­ras enligt klamp­nings­la­gen (2024:1089). För­ord­ning (2024:1196)

7 e §   Om ett för­bud enligt 4 § klamp­nings­la­gen (2024:1089) har beslu­tats, ska en polis­mans, bil­in­spek­törs eller tull­tjäns­te­mans beslut om för­skott för sank­tions­av­gift samma dag som kon­trol­len eller så snart som möj­ligt där­ef­ter under­stäl­las Trans­port­sty­rel­sen som
   1. ome­del­bart ska pröva om för­skotts­be­slu­tet ska bestå, och
   2. så länge för­bu­det fort­fa­rande gäl­ler, skynd­samt ska hand­lägga ären­det om sank­tions­av­gift.

Trans­port­sty­rel­sen får vid sin hand­lägg­ning helt eller del­vis sätta ned för­skotts­be­lop­pet.

Trots första styc­ket behö­ver ett för­skotts­be­slut inte under­stäl­las Trans­port­sty­rel­sens pröv­ning, om för­skot­tet beta­las ome­del­bart i anslut­ning till att för­bu­det beslu­tats och under­ställ­ning ännu inte ägt rum. För­ord­ning (2024:1196)

7 f §   Om det inte påförs någon sank­tions­av­gift, eller om avgif­ten sätts ned eller efter­ges, ska det över­skju­tande belop­pet av beta­lat för­skott enligt 7 c § åter­be­ta­las.
För­ord­ning (2014:1439).

Betal­ning av sank­tions­av­gif­ter

7 g §   Sank­tions­av­gif­ter ska beta­las inom tret­tio dagar efter det att beslu­tet har vun­nit laga kraft eller den längre tid som anges i beslu­tet.

Sank­tions­av­gif­ter ska beta­las till Trans­port­sty­rel­sen.
För­ord­ning (2014:1439).

7 h §   Om ett för­bud enligt 4 § klam­pings­la­gen (2024:1089) gäl­ler och en sank­tions­av­gift vars verk­stäl­lig­het för­bu­det syf­tar till att säker­ställa beta­las in till Trans­port­sty­rel­sen, ska sty­rel­sen skynd­samt under­rätta
   1. Polis­myn­dig­he­ten, om för­bu­det beslu­tats av en polis­man eller en bil­in­spek­tör, eller
   2. Tull­ver­ket, om för­bu­det beslu­tats av en tull­tjäns­te­man.
För­ord­ning (2024:1196)

Pre­skrip­tion av sank­tions­av­gift

7 i §   Sank­tions­av­gift får inte påfö­ras, om det från den tid­punkt då för­ut­sätt­ning­arna för att besluta om avgif­ten upp­fyll­des har gått mer än två år utan att den som ansprå­ket rik­tas mot har getts till­fälle att yttra sig.
För­ord­ning (2024:1196)

7 j §   En sank­tions­av­gift fal­ler bort, om beslu­tet om avgif­ten inte har verk­ställts inom fem år från det att beslu­tet vann laga kraft. För­ord­ning (2014:1439).

Över­kla­gande

8 §   I 40 § för­valt­nings­la­gen (2017:900) finns bestäm­mel­ser om över­kla­gande till all­män för­valt­nings­dom­stol.

Föl­jande beslut får inte över­kla­gas:
   1. en polis­mans, bil­in­spek­törs eller tull­tjäns­te­mans beslut enligt 7 c §, och
   2. Trans­port­sty­rel­sens beslut enligt 7 e §.
För­ord­ning (2024:1196).

Bemyn­di­gan­den

9 §   Trans­port­sty­rel­sen får med­dela före­skrif­ter om verk­stäl­lig­he­ten av denna för­ord­ning när det gäl­ler trans­por­ter som avses i för­ord­ning (EG) nr 1072/2009, för­ord­ning (EG) nr 1073/2009 och för­ord­ning (EG) nr 3298/94.

Polis­myn­dig­he­ten får, efter att ha gett Trans­port­sty­rel­sen till­fälle att yttra sig, med­dela före­skrif­ter om verk­stäl­lig­he­ten av bestäm­mel­ser i denna för­ord­ning om för­skott för sank­tions­av­gif­ter som beslu­tas av polis­män eller bil­in­spek­tö­rer.

Tull­ver­ket får, efter att ha gett Trans­port­sty­rel­sen till­fälle att yttra sig, med­dela före­skrif­ter om verk­stäl­lig­he­ten av bestäm­mel­ser i denna för­ord­ning om för­skott för sank­tions­av­gif­ter som beslu­tas av tull­tjäns­te­män.

Polis­myn­dig­he­ten får, efter att ha gett Tull­ver­ket till­fälle att yttra sig, med­dela före­skrif­ter om verk­stäl­lig­he­ten av bestäm­mel­ser i denna för­ord­ning om hind­rande av fort­satt färd som beslu­tas av polis­män.

Tull­ver­ket får, efter att ha gett Polis­myn­dig­he­ten till­fälle att yttra sig, med­dela före­skrif­ter om verk­stäl­lig­he­ten av bestäm­mel­ser i denna för­ord­ning om hind­rande av fort­satt färd som beslu­tas av tull­tjäns­te­män. För­ord­ning (2018:622).

Avgif­ter

10 §   Trans­port­sty­rel­sen får med­dela före­skrif­ter om avgif­ter för pröv­ning av en ansö­kan enligt denna för­ord­ning.
För­ord­ning (2010:1593).


Över­gångs­be­stäm­mel­ser

1998:786
   1. Denna för­ord­ning trä­der i kraft den 1 okto­ber 1998 då för­ord­ningen (1995:525) om behö­riga myn­dig­he­ter, m.m. i fråga om inter­na­tio­nella trans­por­ter inom Euro­pe­iska uni­o­nen skall upp­höra att gälla.
   2. Den upp­hävda för­ord­ningen skall dock fort­fa­rande tilläm­pas på för­hål­lan­den som hän­för sig till den tid under vil­ken för­ord­ningen har varit i kraft.
   3. Om ett ärende före ikraft­trä­dan­det inte har avslu­tats hos en myn­dig­het, som enligt äldre bestäm­mel­ser är behö­rig att pröva det, skall det prö­vas av den myn­dig­he­ten även om denna inte är behö­rig enligt den nya för­ord­ningen.

2014:1439
   1. Denna för­ord­ning trä­der i kraft den 1 janu­ari 2015.
   2. Äldre före­skrif­ter gäl­ler fort­fa­rande för över­trä­del­ser som ägt rum före ikraft­trä­dan­det.

2017:517
   1. Denna för­ord­ning trä­der i kraft den 17 juli 2017.
   2. Äldre före­skrif­ter gäl­ler fort­fa­rande för över­trä­del­ser som ägt rum före ikraft­trä­dan­det.

2020:301
   1. Denna för­ord­ning trä­der i kraft den 23 maj 2020.
   2. För­ar­till­stånd som inte är för­sedda med uni­ons­kod 95 och som utfär­dats före den 23 maj 2020 i enlig­het med arti­kel 5 i Euro­pa­par­la­men­tets och rådets för­ord­ning (EG) nr 1072/2009 av den 21 okto­ber 2009 om gemen­samma reg­ler för till­träde till den inter­na­tio­nella mark­na­den för gods­trans­por­ter på väg gäl­ler till och med deras sista gil­tig­hets­dag.

2021:986
   1. Denna för­ord­ning trä­der i kraft den 1 decem­ber 2021.
   2. Äldre före­skrif­ter gäl­ler fort­fa­rande för över­trä­del­ser som ägt rum före ikraft­trä­dan­det.

2021:1302
   1. Denna för­ord­ning trä­der i kraft den 21 feb­ru­ari 2022.
   2. Äldre före­skrif­ter gäl­ler fort­fa­rande för över­trä­del­ser som ägt rum före ikraft­trä­dan­det.

2022:470
   1. Denna för­ord­ning trä­der i kraft den 15 juni 2022.
   2. Äldre före­skrif­ter gäl­ler fort­fa­rande för över­trä­del­ser som ägt rum före ikraft­trä­dan­det.

2024:1196
   1. Denna för­ord­ning trä­der i kraft den 1 janu­ari 2025.
   2. Äldre före­skrif­ter gäl­ler fort­fa­rande för beslut om att ett for­don eller for­dons­tåg inte får fort­sätta fär­den som med­de­lats före ikraft­trä­dan­det.