Lag (2006:924) om Antark­tis

Utfär­dad:
Ikraft­trä­dan­de­da­tum:
Källa: Rege­rings­kans­li­ets rätts­da­ta­ba­ser m.fl.
SFS nr: 2006:924
Depar­te­ment: Klimat-​ och närings­livs­de­par­te­men­tet
Änd­ring införd: t.o.m. SFS 2024:852
Länk: Länk till regis­ter

SFS nr:

2006:924
Depar­te­ment/myn­dig­het: Klimat-​ och närings­livs­de­par­te­men­tet
Utfär­dad: 2006-​06-08
Änd­rad: t.o.m. SFS

2024:852
Änd­rings­re­gis­ter: SFSR (Rege­rings­kans­liet)
Källa: Full­text (Rege­rings­kans­liet)


Defi­ni­tio­ner

1 §   I denna lag avses med

Antark­tis: områ­det söder om 60 syd­lig bredd,
Antark­tis­för­dra­get: 1959 års för­drag om Antark­tis (SÖ 1984:5),
mil­jö­skydds­pro­to­kol­let: 1991 års mil­jö­skydds­pro­to­koll till Antark­tis­för­dra­get (SÖ 1994:52),
part: stat som är part i Antark­tis­för­dra­get,
huvud­man: den fysiska eller juri­diska per­son på vil­kens upp­drag en vis­telse eller verk­sam­het i Antark­tis orga­ni­se­ras, bedrivs eller avses att bedri­vas,
mil­jön i Antark­tis: mil­jön i Antark­tis och de eko­sy­stem som beror av eller hänger sam­man med mil­jön i Antark­tis,
mil­jö­far­lig olycka: en hän­delse som med­för eller kan med­föra en bety­dande skada på mil­jön i Antark­tis,
utländskt till­stånd: till­stånd eller med­gi­vande som enligt mot­sva­rande lag­stift­ning hos en annan part krävs för en vis­telse eller verk­sam­het i Antark­tis,
far­tyg: far­tyg, oav­sett typ, som används i den marina mil­jön och fasta eller fly­tande platt­for­mar,
obser­va­tör: en per­son som är utsedd av en annan part för att obser­vera efter­lev­na­den av Antark­tis­för­dra­get eller mil­jö­skydds­pro­to­kol­let och som den andra par­ten har anmält till rege­ringen eller den myn­dig­het som rege­ringen bestäm­mer, eller en per­son som har utsetts vid Antark­tis­för­dra­gets kon­sul­ta­tiva möten för att utföra inspek­tio­ner enligt för­fa­ran­den som skall fast­stäl­las av ett sådant möte,
sär­skilda drag­nings­rät­ter: de av Inter­na­tio­nella valu­ta­fon­den använda sär­skilda drag­nings­rät­terna (SDR).

Lagens tillämp­nings­om­råde

2 §   Denna lag gäl­ler
   1. svenska med­bor­gare och svenska juri­diska per­so­ner,
   2. utländska med­bor­gare som har hem­vist i Sve­rige, och
   3. utländska med­bor­gare som del­tar i en expe­di­tion eller annan verk­sam­het som har till­stånd enligt denna lag.

De sär­skilda bestäm­mel­serna om far­tyg i Antark­tis i 11 § gäl­ler svenska far­tyg och andra utländska far­tyg än stats­far­tyg som används i en verk­sam­het i Antark­tis där huvud­man­nen är svensk med­bor­gare, svensk juri­disk per­son eller utländsk med­bor­gare som har hem­vist i Sve­rige.

Trots första styc­ket skall lagen inte tilläm­pas på en obser­va­tör eller den som från en annan parts expe­di­tion eller sta­tion i Antark­tis utby­tes­vis del­tar i en verk­sam­het som har till­stånd enligt denna lag eller har fått dis­pens från kra­vet på till­stånd.

All­männa bestäm­mel­ser om skydd för mil­jön i Antark­tis

3 §   Det är för­bju­det att utan till­stånd enligt denna lag vis­tas eller bedriva verk­sam­het i Antark­tis.

Första styc­ket gäl­ler inte
   1. över­flyg­ning, eller
   2. utö­vande av sådan rätt till fri sjö­fart som föl­jer av folk­rät­ten om det fria havet.

4 §   Den som vis­tas eller bedri­ver verk­sam­het i Antark­tis skall vidta de åtgär­der som med anled­ning av vis­tel­sen eller verk­sam­he­ten behövs för att
   1. före­bygga att avfall upp­kom­mer och läm­nas kvar i Antark­tis,
   2. i övrigt skydda och bevara mil­jön i Antark­tis.

5 §   Det är för­bju­det att genom­föra en atom­ex­plo­sion eller pla­cera radi­o­ak­tivt avfall i Antark­tis.

6 §   I den mån annat inte uttryck­li­gen fram­går av ett till­stånd enligt 3 §, är det i Antark­tis för­bju­det att
   1. efter­forska, samla in, under­söka, utvinna eller bear­beta mine­ral­till­gångar och mete­o­ri­ter,
   2. samla in eller skad­ligt påverka en växt- eller djurart som är natur­ligt före­kom­mande i Antark­tis,
   3. på land, på iss­hel­fen eller i vatt­net föra in exem­plar av en växt- eller djurart som inte är natur­ligt före­kom­mande i Antark­tis, eller
   4. besöka sär­skilt skydds­värda områ­den.

Första styc­ket 2 gäl­ler inte fångst som är tillå­ten enligt kon­ven­tio­nen om beva­rande av marina levande till­gångar i Antark­tis, date­rad i Can­berra den 20 maj 1980 (SÖ 1984:21). För sådan fångst finns bestäm­mel­ser i rådets för­ord­ning (EG) nr 600/2004 av den 22 mars 2004 om fast­stäl­lande av vissa tek­niska åtgär­der för fis­ke­ri­verk­sam­het i det område som omfat­tas av kon­ven­tio­nen om beva­rande av marina levande till­gångar i Antark­tis, rådets för­ord­ning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fast­stäl­lande av vissa kon­trollåt­gär­der för fis­ke­ri­verk­sam­het i det område som omfat­tas av kon­ven­tio­nen om beva­rande av marina levande till­gångar i Antark­tis och om upp­hä­vande av för­ord­ning­arna (EEG) nr 3943/90, (EG) nr 66/98 och (EG) nr 1721/1999 samt i fis­ke­la­gen (1993:787) och i bestäm­mel­ser som har med­de­lats med stöd av den lagen.

Första styc­ket 3 gäl­ler inte livs­me­del som han­te­ras under betryg­gande kon­troll.

7 §   Den som vis­tas eller bedri­ver verk­sam­het i Antark­tis skall vidta de skydds­åt­gär­der och andra för­sik­tig­hets­mått som behövs för att före­bygga upp­koms­ten av mil­jö­far­liga olyc­kor.

Innan verk­sam­he­ten i Antark­tis påbör­jas skall huvud­man­nen upp­rätta den eller de bered­skaps­pla­ner som med anled­ning av verk­sam­he­tens inne­håll behövs i fråga om att han­tera mil­jö­far­liga olyc­kor. Bered­skaps­pla­nerna skall hål­las aktu­ella så länge verk­sam­he­ten bedrivs.

8 §   Om det visar sig att en verk­sam­het som omfat­tas av till­stånd enligt denna lag med­för eller kan befa­ras med­föra en tidi­gare oför­ut­sedd skada på mil­jön i Antark­tis, skall verk­sam­he­ten ome­del­bart avbry­tas.

9 §   Om en mil­jö­far­lig olycka inträf­far som en följd av en verk­sam­het i Antark­tis skall huvud­man­nen och den som orsa­kar en sådan olycka vidta de rim­liga åtgär­der som behövs för att snabbt och effek­tivt und­vika, mini­mera eller begränsa effek­terna av olyc­kan.

10 §   Om det finns skäl att anta att en mine­ral­till­gång, en mete­o­rit, en växt eller ett djur har åtkom­mits i strid med bestäm­mel­serna i denna lag, är det för­bju­det att befatta sig med mate­ri­a­let, väx­ten eller dju­ret på ett sätt som är ägnat att för­svåra ett åter­stäl­lande.

Sär­skilda bestäm­mel­ser om far­tyg i Antark­tis

11 §   I havet i Antark­tis är det för­bju­det att från ett far­tyg släppa ut
   1. oljor eller olje­hal­tiga bland­ningar,
   2. andra skad­liga fly­tande ämnen, kemiska ämnen eller andra ämnen i kvan­ti­te­ter eller kon­cent­ra­tio­ner som är skad­liga för den marina mil­jön,
   3. obe­hand­lat toa­lettav­fall, eller
   4. fast avfall.

När ett far­tyg är i Antark­tis skall oljeslam, för­o­re­nad bar­last, tank­spol­vat­ten och andra olje­hal­tiga res­ter och bland­ningar behål­las ombord.

Trots första styc­ket 3 får toa­lettav­fall släp­pas ut från far­tyg som inte är avsett för fler än tio per­so­ner, om utsläp­pet sker längre ut än 12 nau­tiska mil från land eller iss­hel­fen.

Trots första styc­ket 4 får mat­res­ter släp­pas ut, om utsläp­pet sker längre ut än 12 nau­tiska mil från land eller iss­hel­fen och mat­res­terna har pas­se­rat genom en sön­der­de­lare eller avfalls­kvarn och är så fin­för­de­lade att de kan pas­sera genom ett såll med öpp­ningar som inte är större än 25 mil­li­me­ter.

Till­stånd

12 §   Frå­gor om till­stånd enligt denna lag prö­vas av rege­ringen eller den myn­dig­het som rege­ringen bestäm­mer.

13 §   En ansö­kan om till­stånd skall inne­hålla den mil­jö­kon­se­kvens­be­skriv­ning som behövs för att göra en sam­lad bedöm­ning av vis­tel­sens eller verk­sam­he­tens påver­kan på mil­jön i Antark­tis.

14 §   Till­stånd får ges endast om
   1. vis­tel­sen eller verk­sam­he­ten inte kan befa­ras med­föra annat än en obe­tyd­lig eller över­gå­ende påver­kan på mil­jön i Antark­tis, och
   2. sökan­den stäl­ler god­tag­bar säker­het för det eko­no­miska ansvar som sökan­den har i hän­delse av en mil­jö­far­lig olycka.

Om det finns sär­skilda skäl får till­stånd, trots första styc­ket 1, ges till en vis­telse eller verk­sam­het som kan befa­ras med­föra mer än en obe­tyd­lig eller över­gå­ende påver­kan på mil­jön i Antark­tis.

Till­stånd för verk­sam­het som avses i 6 § första styc­ket 1-3 får ges bara om verk­sam­he­ten ingår i en veten­skap­lig forsk­ning.

Sta­ten behö­ver inte ställa en sådan säker­het som avses i första styc­ket 2.

15 §   Ett till­stånd skall för­e­nas med de vill­kor som behövs med hän­syn till skyd­det för mil­jön i Antark­tis.

16 §   Ett till­stånd får åter­kal­las om till­stånds­ha­va­ren inte full­gör sina skyl­dig­he­ter enligt denna lag, före­skrif­ter som med­de­lats med stöd av lagen eller vill­kor i till­stån­det.

Verk­sam­he­ter där huvud­man­nen inte omfat­tas av lagens tillämp­ning

17 §   Den som yrkes­mäs­sigt anord­nar eller del­tar i en vis­telse eller verk­sam­het i Antark­tis skall, om huvud­man­nen inte omfat­tas av denna lag, för­vissa sig om att huvud­man­nen har ett utländskt till­stånd i den mån ett sådant till­stånd krävs.

18 §   Den som del­tar i en vis­telse eller verk­sam­het för vil­ken huvud­man­nen har ett utländskt till­stånd får trots bestäm­mel­serna i 3-11 §§ vis­tas och vidta åtgär­der inom ramen för vad som är tillå­tet enligt det utländska till­stån­det.

Ersätt­nings­skyl­dig­het för åtgär­der efter en mil­jö­far­lig olycka

19 §   Om skyl­dig­he­ten att vidta åtgär­der enligt 9 § inte har full­gjorts skall huvud­man­nen betala ersätt­ning till den part som i den åtgärds­skyl­di­ges ställe har vid­ta­git åtgär­derna.
Ersätt­ningen skall mot­svara kost­na­den för de vid­tagna åtgär­derna.

20 §    /Trä­der i kraft I:den dag rege­ringen bestäm­mer/ Om skyl­dig­he­ten att vidta åtgär­der enligt 9 § inte har full­gjorts och sådana åtgär­der inte har vid­ta­gits av någon annan, är huvud­man­nen skyl­dig att betala ersätt­ning till den myn­dig­het som rege­ringen bestäm­mer för vida­re­be­ford­ran till den fond som admi­ni­stre­ras av Antark­tis­för­dra­gets sek­re­ta­riat.
Ersätt­ningen skall så långt som möj­ligt mot­svara kost­na­derna för att vidta åtgär­derna.

21 §   En huvud­man är inte ersätt­nings­skyl­dig enligt 19 och 20 §§ om huvud­man­nen visar att den mil­jö­far­liga olyc­kan har orsa­kats av
   1. en hand­ling eller under­lå­ten­het som var nöd­vän­dig för att skydda män­ni­skors liv eller säker­het,
   2. en natur­hän­delse av excep­tio­nell karak­tär som inte skä­li­gen kunde för­ut­ses med hän­syn till de nor­mala omstän­dig­he­terna i Antark­tis och som fått effek­ter som inte skä­li­gen kun­nat und­vi­kas eller mini­me­ras med skydds­åt­gär­der eller andra för­sik­tig­hets­mått i verk­sam­he­ten,
   3. en ter­ro­rist­hand­ling,
   4. en krigs­hand­ling som rik­tats mot verk­sam­he­ten, eller
   5. en åtgärd som någon på upp­drag av sta­ten vid­ta­git för att avhjälpa en mil­jö­far­lig olycka som hänt i någon annans verk­sam­het, om det med hän­syn till omstän­dig­he­terna var moti­ve­rat att vidta åtgär­den.

22 §   En huvud­mans ersätt­nings­skyl­dig­het enligt 19 eller 20 § när en mil­jö­far­lig olycka har inträf­fat som en följd av en verk­sam­het som bedrivs på ett far­tyg är begrän­sad till 1 mil­jon sär­skilda drag­nings­rät­ter om far­ty­gets dräk­tig­hets­tal inte över­sti­ger 2 000.

Om far­ty­gets dräk­tig­hets­tal är högre höjs ansvars­grän­sen
   1. med 400 sär­skilda drag­nings­rät­ter för varje dräk­tig­hets­tal från och med dräk­tig­hets­ta­let 2 001 till och med dräk­tig­hets­ta­let 30 000,
   2. med 300 sär­skilda drag­nings­rät­ter för varje dräk­tig­hets­tal från och med dräk­tig­hets­ta­let 30 001 till och med dräk­tig­hets­ta­let 70 000, och
   3. med 200 sär­skilda drag­nings­rät­ter för varje dräk­tig­hets­tal över 70 000.

23 §   En huvud­mans ersätt­ning­s­kyl­dig­het enligt 19 eller 20 §, i andra fall än de som avses i 22 §, är begrän­sad till 3 mil­jo­ner sär­skilda drag­nings­rät­ter.

24 §   Bestäm­mel­serna om ansvars­be­gräns­ning i 22 och 23 §§ gäl­ler inte om den mil­jö­far­liga olyc­kan har orsa­kats med upp­såt eller av grov oakt­sam­het.

25 §   En annan parts rätt till ersätt­ning från en huvud­man för en icke-​statlig verk­sam­het enligt 19 § går för­lo­rad om par­ten inte har väckt talan om ersätt­ning vid Stock­holms tings­rätt senast tre år efter det att de ersätt­nings­grun­dande åtgär­derna påbör­ja­des eller, om föl­jande tid­punkt infal­ler senare, senast tre år efter det att par­ten fick eller borde ha fått kän­ne­dom om iden­ti­te­ten på huvud­man­nen för den verk­sam­het eller vis­telse i vil­ken olyc­kan hände.

Om talan enligt första styc­ket inte har väckts inom 15 år från den dag åtgär­derna bör­jade vid­tas, bort­fal­ler rät­ten till ersätt­ning.

Dis­pens

26 §   Rege­ringen eller den myn­dig­het som rege­ringen bestäm­mer får i det enskilda fal­let ge dis­pens från till­ståndskra­vet i 3 §. Dis­pens får ges bara om vis­tel­sen eller verk­sam­he­ten sak­nar bety­delse för mil­jön i Antark­tis.

Nöd

27 §   Bestäm­mel­serna om för­bud och skyl­dig­he­ter i 3-11 och 17 §§ gäl­ler inte i en nödsi­tu­a­tion som avser skyd­det för mil­jön eller säker­he­ten för mänsk­ligt liv, luft­far­tyg, far­tyg eller egen­dom med ett stort eko­no­miskt värde.

I en sådan nödsi­tu­a­tion skall var och en handla så att mil­jön i Antark­tis påver­kas så lite som möj­ligt.

Bemyn­di­gande att med­dela före­skrif­ter

28 §   Rege­ringen eller den myn­dig­het som rege­ringen bestäm­mer får med­dela före­skrif­ter om
   1. avfalls­han­te­ring i Antark­tis,
   2. vilka områ­den som är sådana sär­skilt skydds­värda områ­den som avses i 6 § första styc­ket 4,
   3. skyl­dig­he­ten att vidta före­byg­gande åtgär­der enligt 7 §,
   4. bered­skaps­pla­ner enligt 7 §,
   5. vad som krävs av en mil­jö­kon­se­kvens­be­skriv­ning enligt 13 §, och
   6. beräk­ning och betal­ning av ersätt­ning enligt 20 §.

Till­syn

29 §   Rege­ringen eller den myn­dig­het som rege­ringen bestäm­mer skall utöva till­syn över efter­lev­na­den av denna lag, före­skrif­ter som med­de­lats med stöd av lagen och bestäm­mel­ser i till­stånd som getts enligt lagen.

30 §   Den som har fått ett till­stånd enligt denna lag skall
   1. på till­syns­myn­dig­he­tens begä­ran ge myn­dig­he­ten de upp­lys­ningar och hand­lingar som behövs för till­sy­nen, och
   2. på till­syns­myn­dig­he­tens eller en obser­va­törs begä­ran ge obser­va­tö­ren de upp­lys­ningar och hand­lingar som obser­va­tö­ren behö­ver för sitt upp­drag.

31 §   Till­syns­myn­dig­he­ten och en obser­va­tör har rätt att få till­träde till en lokal, ett område eller ett trans­port­me­del där en verk­sam­het som omfat­tas av för­bud eller till­ståndskrav enligt denna lag bedrivs.

Till­syns­myn­dig­he­ten har också rätt att under­söka för­hål­lan­den som har bety­delse för tillämp­ningen av en bestäm­melse i denna lag, i före­skrif­ter som med­de­lats med stöd av lagen eller i till­stån­det.

32 §   Det som sägs om en obser­va­tör i 30 och 31 §§ gäl­ler enbart på land och på iss­hel­fen i Antark­tis och på alla far­tyg och luft­far­tyg som befin­ner sig på plat­ser för land­sätt­ning eller ombord­tag­ning av last eller per­so­nal på land eller på iss­hel­fen.

33 §   Till­syns­myn­dig­he­ten får med­dela de före­läg­gan­den och för­bud som behövs för efter­lev­na­den av denna lag, före­skrif­ter som med­de­lats med stöd av lagen och bestäm­mel­ser i till­stånd som getts enligt lagen.

Ett före­läg­gande eller för­bud får för­e­nas med vite.

Straff m.m.

34 §   Till böter eller fäng­else i högst två år döms den som med upp­såt eller av oakt­sam­het
   1. bry­ter mot ett för­bud i 3, 5, 6, 10 eller 11 §,
   2. bry­ter mot 8 § genom att fort­sätta en verk­sam­het trots att den skulle ha avbru­tits,
   3. bry­ter mot 9 § genom att under­låta att vidta en åtgärd som behövs för att und­vika, mini­mera eller begränsa effek­terna av en mil­jö­far­lig olycka,
   4. bry­ter mot ett vill­kor som med stöd av 15 § finns i ett till­stånd,
   5. bry­ter mot 17 § genom att under­låta att för­vissa sig om att huvud­man­nen har de till­stånd som behövs för verk­sam­he­ten,
   6. bry­ter mot 27 § andra styc­ket genom att i en nödsi­tu­a­tion handla på ett sätt som påver­kar mil­jön mer än nöd­vän­digt, eller
   7. bry­ter mot en bestäm­melse i 30 eller 31 § genom att under­låta att lämna en upp­lys­ning eller hand­ling, genom att lämna en orik­tig upp­gift eller genom att vägra till­syns­myn­dig­he­ten eller en obser­va­tör till­träde eller till­syns­myn­dig­he­ten möj­lig­het att under­söka.

Är brot­tet grovt, döms till fäng­else i lägst sex måna­der och högst sex år. Vid bedöm­ningen av om brot­tet är grovt skall sär­skilt beak­tas om det har med­fört eller kun­nat med­föra var­ak­tiga ska­dor av stor omfatt­ning, om gär­ningen annars varit av sär­skilt far­lig art eller inne­fat­tat ett med­ve­tet risk­ta­gande av all­var­ligt slag eller om gär­nings­man­nen, när det krävts sär­skild upp­märk­sam­het eller skick­lig­het, har gjort sig skyl­dig till en för­sum­melse av all­var­ligt slag.

För för­sök till brott döms till ansvar enligt 23 kap.
brotts­bal­ken.

I ringa fall döms inte till ansvar.

Om en gär­ning som avses i första styc­ket 7 är belagd med straff i brotts­bal­ken, skall det för samma gär­ning inte dömas till ansvar enligt denna lag.

35 §   Till böter döms den som med upp­såt eller av grov oakt­sam­het
   1. bry­ter mot en bestäm­melse om avfalls­han­te­ring som rege­ringen eller, efter rege­ring­ens bemyn­di­gande, en myn­dig­het har med­de­lat med stöd av 28 § 1,
   2. bry­ter mot en bestäm­melse om skyl­dig­het att vidta före­byg­gande åtgär­der eller att upp­rätta bered­skaps­pla­ner som rege­ringen eller, efter rege­ring­ens bemyn­di­gande, en myn­dig­het har med­de­lat med stöd av 28 § 3.

I ringa fall döms inte till ansvar.

36 §   Den som inte föl­jer ett vites­före­läg­gande eller ett vites­för­bud enligt 33 § får inte dömas till ansvar enligt denna lag för den gär­ning som omfat­tas av före­läg­gan­det eller för­bu­det.

37 §   Har upp­hävts genom lag (2024:852).

Över­kla­gande

38 §   Beslut som i det enskilda fal­let har med­de­lats av någon annan än rege­ringen eller en all­män dom­stol enligt denna lag eller enligt före­skrif­ter som har med­de­lats med stöd av lagen får över­kla­gas hos all­män för­valt­nings­dom­stol.

Pröv­nings­till­stånd krävs vid över­kla­gande till kam­mar­rätt.

Natur­vårds­ver­ket och Havs- och vat­ten­myn­dig­he­ten får över­klaga beslut om till­stånd som en för­valt­nings­myn­dig­het har med­de­lat enligt denna lag eller enligt bestäm­mel­ser som har med­de­lats med stöd av lagen. Lag (2011:611).
Vik­tiga lagar inom mil­jörät­ten

Vik­tiga lagar inom mil­jörät­ten

Mil­jö­balk (1998:808)
JP Info­nets mil­jörätts­liga tjäns­ter

JP Info­nets mil­jörätts­liga tjäns­ter

Job­bar du med mil­jörätts­liga frå­gor? JP Info­nets tjäns­ter ger dig en kom­plett bevak­ning av mil­jörät­ten. Oav­sett om du job­bar med frå­gor om små enskilda avlopp eller till­stånds­frå­gor som rör gigan­tiska mil­jö­far­liga verk­sam­he­ter hit­tar du all infor­ma­tion du behö­ver hos oss. Se allt inom mil­jörätt.